Когда они садились за стол, предвкушая идеальный вечер, его сердце замерло: официанткой оказалась его бывшая жена.

Он сидел напротив своей девушки, Натали Блейк — 27 лет, остроумная, младший архитектор с твёрдыми взглядами и пронзительной улыбкой. Сегодня на ней было алое платье, которое делало её такой неотразимой, что любой пожалел бы, отпустив её. Итан заметил взгляды, которые она привлекала с того самого момента, как они вошли.

— Итан, ты вообще меня слушаешь? — спросила Натали, изящно приподняв бровь.

Он моргнул и улыбнулся. — Прости. Тяжёлая неделя.

— Ты в последнее время всегда где-то не здесь.

Прежде чем он успел ответить, сквозь джазовые аккорды и гул голосов прозвучал мягкий, но до боли знакомый голос:

— Добрый вечер. Что будете пить?

Итан повернулся к официантке. И мир вокруг стих.

Перед ним стояла Анна Монро — его бывшая жена.

Её волосы стали короче, тёмно-каштановые с первыми седыми прядями, которые она не пыталась скрыть. На ней была простая чёрная униформа ресторана, бейдж слегка наклонился на груди. Их взгляды встретились на миг, и хотя лицо Анны оставалось спокойным, Итан ощутил, как воздух между ними натянулся, словно стальная струна.

— Воды, пожалуйста, — сказала Натали, взглядом метаясь между ними. — Итан?

Он сглотнул. — Тоже воду.

Анна коротко кивнула и ушла, будто он был всего лишь ещё одним клиентом. Но его пульс стучал в висках.

Натали наклонилась вперёд. — Что это было?

— Это… кто-то, кого я знал.

— «Кто-то»? — Она прищурилась. — Твоя бывшая?

Он медленно кивнул.

Натали понизила голос. — И она работает здесь?

Итан молчал. В мыслях он уже был в Балтиморе, пять лет назад, в ту ночь, когда собрал вещи и ушёл от Анны. Тогда они оба тонули: долги, ссоры, его амбиции разрушали брак. Она умоляла его не уезжать в Сан-Франциско, уверяя, что они справятся вместе. Но он всё равно ушёл, гонясь за карьерой в финтехе, убеждённый, что любовь только мешает.

Он так и не вернулся.

До этого вечера.

Руки Анны дрожали, когда она наполняла их бокалы водой. Она была готова ко всему — грубым клиентам, плачущим детям, капризам менеджера, — но не к встрече с ним. Только не с ним.

Она слышала о его успехах: стартап, проданный за миллионы, статьи в журналах, идеальная подруга. И вот он сидел за её столиком.

Она глубоко вдохнула, взяла блокнот и вернулась. — Вы готовы заказать?

Итан поднял глаза. — Анна…

Она перебила его. — Господин, предпочитаете филе или утку сегодня?

У него сжалось горло. — Я не знал, что ты здесь… что ты живёшь в Чарльстоне.

Она устало улыбнулась. — Мы оказываемся там, где можем быть полезны.

Натали вмешалась: — Нам нужно ещё немного времени, спасибо.

Анна кивнула и отошла.

Натали снова наклонилась. — Что у вас было?

Итан замялся. — Мы были женаты шесть лет. Я ушёл, когда получил предложение из Сан-Франциско.

— И потом?

— Она не хотела уезжать. Считала, что я выбираю работу вместо неё. Может, она была права.

Натали прищурилась. — Значит, она осталась… и теперь подаёт заказы?

Ему не понравился её осуждающий тон. Но сильнее всего его пронзила мысль: он оставил Анну в этой ситуации. Его уход толкнул её на этот путь.

Он поднялся и подошёл к Анне у бара, где она раскладывала счета.

— Мы можем поговорить? — спросил он.

— Не сейчас, Итан. У меня счета оплачивать.

— Я не хотел, чтобы всё закончилось так.

— «Не хотел»? — её голос стал острым. — Ты ушёл, Итан. Хлопнул дверью и ни разу не обернулся. Ты ведь даже не знал, что у меня был рак через год, правда? Рак груди, стадия 2. Химия, лучевая. Всё — в одиночку.

Эти слова ударили его, как удары кулаком.

Он онемел, рот приоткрылся. — Я… я не знал.

— Конечно, не знал. Ты был слишком занят карьерой.

Она отвернулась и ушла на кухню, оставив его стоять с колотящимся сердцем и перехваченным дыханием.

За столиком Натали выглядела озадаченной и чуть встревоженной. — Ну? Что случилось?

— Она была больна, — прошептал Итан. — А меня рядом не было.

Тишина.

Часть 2: столкновение и последствия.

Итан сидел напротив Натали, его стейк оставался нетронутым, руки бессильно лежали на коленях. С тех пор как Анна ушла, он был полностью отстранён.

Натали подняла брови. — И что теперь? Ты собираешься играть раскаявшегося спасителя?

— Это не игра, Натали, — наконец сказал он, глядя на неё. — У неё был рак. Она прошла через ад. Одна.

— Думаешь, я этого не понимаю? Но ты же не знал. Это не твоя вина.

Он посмотрел прямо в её глаза. — В чём-то — моя.

Натали замолчала. Впервые за всё их время вместе она увидела, как он сломался. Она знала Итана Каррингтона как блестящего технократа, уверенного, всегда с планом. Но сейчас перед ней сидел потерянный человек, будто пытавшийся поймать призрак.

С другой стороны ресторана Анна закончила смену и отметилась у бара. Руки ныли, спина горела, а эмоциональный шок от их встречи полностью выбил её из сил.

Она не собиралась больше разговаривать с ним. Но, выйдя в душную ночь, увидела его у служебного выхода.

— Анна, — тихо сказал он.

Она остановилась. — Мне не нужна твоя жалость, Итан.

— Дело не в этом.

— А в чём тогда?

Он замялся. — Мне нужно понять. Всё. Что с тобой было после моего ухода.

Она горько рассмеялась. — У тебя нет права спрашивать это сейчас.

— Я не знал, что ты была больна. Даже не знал, что ты всё ещё в Чарльстоне.

— В этом и проблема, Итан: ты никогда не спрашивал. Никогда не звонил. Ни разу.

— Я думал, ты меня ненавидишь.

— Я любила тебя. Но поняла, что не могу бежать за тем, кому всё равно.

— Мне было не всё равно. Я просто не умел это признать.

Фонарь над ними замигал. Анна скрестила руки, выжатая до предела. — Когда ты ушёл, на нашем общем счёте осталось 700 долларов, а через два месяца пришло уведомление о выселении. Я продала машину, чтобы оплатить химиотерапию. Работала ночами в забегаловке между сеансами лечения. И знаешь, что было хуже всего? Я никогда не ненавидела тебя так сильно, как ненавидела себя за то, что оказалась недостаточной, чтобы удержать тебя.

У Итана земля ушла из-под ног. Его голос дрогнул: — Почему ты мне не сказала?

— Потому что я устала бежать за тем, кто не хотел бороться за меня.

— Я буду бороться сейчас, — прошептал он. — Позволь мне помочь.

Она посмотрела на него поверх плеча. — В чём? В деньгах?

— Если нужно, то и в них. Но ещё больше — выслушать тебя. По-настоящему. Как должен был много лет назад.

Она кивнула. — Я могу тебя выслушать.

Мгновение они стояли так — бывшие возлюбленные среди руин своей истории. Не примирённые, но и не окончательно чужие, понимая, что прошлое не было похоронено так глубоко, как им казалось.

Через неделю Анна получила письмо.

Внутри был чек — достаточно крупный, чтобы погасить её долги и даже больше. Но сильнее всего её тронуло не это, а записка от руки:

«Это не извинения. Это начало.
Я создаю то, что давно должен был создать: стипендиальный фонд для женщин, которые жертвуют всем ради других. Я назвал его в твою честь.
Не для того, чтобы исправить прошлое, а чтобы почтить то, чего я не замечал.
— Э.»

У Анны на глаза навернулись слёзы. Не потому, что её нужно было спасать, а потому что впервые он действительно увидел её:

Не как женщину, которую он оставил,
а как ту, что выдержала всё — одна, и всё ещё стояла на ногах.

Leave a Comment